Juli / August 2001
July / August 2001


Friedlich vereint (auch das gibt es) auf der Treppe beim Schuheanziehen.
United on the staircase when it comes time to put on their shoes.

 


Zwei Feuerwehrleute im Papp-Flugzeug.
Two firemen in a play plane


"Sie kueßten und sie schlugen sich"...
After a fight, they usually make up.


So, stellen wir uns vor, koennte Anna auch mit 40 noch aussehen.
Anna could still look like this aged 40.


Als Indianersquah.
An indian woman?


Die Tochter unserer Nachbarn ist genau 2 Wochen juenger als Anna.
Our neighbor's daughter is two weeks younger than Anna.


Miss Bobbycar (obgleich sie ja eigentlich schon Dreirad fahren mueßte).
Annas vehicle.  She still can't quite reach the tricycle pedals.

 


Ein Suchbild vor unserem Haus: Wo sind Anna und Manya?
Lukas riding his new bicycle.


Anna hat Lukas' "graduation hat" geklaut und erntet einen Wuergegriff.
Anna stole Lukas's graduation hat. Give it back right now!


Beide auf Papas Schoß...
Both together on dad's lap.

Und zum Abschied wieder auf der Eingangstreppe!
And another shot on the stairway.